-
1 régler un différend
régler un différendurovnat spor -
2 régler le différend
гл.юр. разрешать спорФранцузско-русский универсальный словарь > régler le différend
-
3 régler un différend
гл.общ. разрешить спорФранцузско-русский универсальный словарь > régler un différend
-
4 régler un différend
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > régler un différend
-
5 différend
dirimir una diferenciaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > différend
-
6 régler
ʀeglev1) bestimmen, festsetzen2) ( effectuer) erledigen3) ( régulariser) regeln, être réglé comme une horloge genau geregelt sein4) ( payer) zahlen5)6) ( mettre au point) einstellen, regulieren7) ECO abwickeln8) ( facture) ECO begleichen9)10)réglerrégler [ʀegle] <5>1 (résoudre) regeln, klären problème, question; beilegen, schlichten conflit, différend; Beispiel: c'est une affaire réglée die Sache ist erledigt2 (payer) bezahlen4 (fixer) festlegen, festsetzen modalités, programme; Beispiel: son sort est déjà réglé sein/ihr Schicksal ist schon besiegeltzahlen -
7 régler
vt2) назначать, определять, устанавливатьrégler le prix — назначить ценуrégler un itinéraire — наметить маршрутrégler sa conduite sur... — следовать кому-либо; действовать соответственно чему-либоrégler ses affaires — привести в порядок свои делаrégler une affaire — уладить дело4) тех. налаживать, точно устанавливать; настраивать; отрегулировать; выверятьrégler une pendule — выверить часы5) направлять, руководитьrégler les destinées — вершить судьбами6) ( sur) сообразовываться с...; умерять, ограничивать8) рассчитываться с кем-либо, платить кому-либоrégler un compte, régler la note — уплатить по счётуrégler son tailleur — рассчитаться с портнымrégler un mois d'avance — уплатить за месяц вперёд••régler son compte à qn — свести счёты с кем-либо10) воен. пристреливать; корректироватьrégler le tir — вести пристрелку• -
8 différend
m спор, разногла́сие (désaccord);régler un différend — урегули́ровать pf. спор; ула́живать/ула́дить разногла́сиеun différend a surgi entre les associés — ме́жду компаньо́нами возни́к спор;
-
9 différend
mспор; конфликт; разногласиеarbitrer les différends — разрешать споры;
connaître du différend — рассматривать спор;
- différend commercialjuger [régler, trancher, vider] un différend — разрешать спор
- différend frontalier
- différend de frontière
- différend international
- différend justiciable
- différend non justiciable
- différend d'ordre juridique
- différend d'ordre local
- différend d'ordre politique
- différend territorial
- différend de travail -
10 se régler
1. руково́дствоваться ipf. (+), сообразова́ться ipf. et pf. (с +);se \se régler sur un modèle — равня́ться ipf. на како́й-л. образе́ц
2. (mécanisme, etc.) регули́роваться, нала́живаться/нала́диться, настра́иваться;comment se règle cet appareil? — как регули́руется <настра́ивается> э́тот аппара́т?
3. fig. регули́роваться, ула́живаться;le différend s'est vite \se régleré — спо́рный вопро́с был бы́стро ула́жен
■ pp. et adj. -
11 distraho
distrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer en sens divers, déchirer, rompre, diviser, séparer. [st2]2 [-] vendre en détail, lotir (un terrain); vendre. [st2]3 [-] partager, désunir, dissoudre; déconcerter; trancher, dissiper, régler (un différend). [st2]4 [-] séparer de, éloigner de. - alicui lumina distrahere: arracher les yeux à qqn. - distrahere saxa, Sen.: fendre des pierres. - aliquem ab aliquo distrahere: séparer qqn de qqn. - distrahi ab amplexu suorum, Cic.: être arraché des bras des siens. - nec levi pretio distrahi poterit talis aetatula, App. M. 7: et une fille, à cet âge, ne pourra pas se vendre à bas prix. - subjicitur etiam Metellus ab inimicis Caesaris qui (ut is) hanc rem distrahat, Caes. BC. 1, 33: les adversaires de César corrompent même Metellus pour qu’il écarte ce projet (pour qu'il fasse échouer le projet). - in diversa distrahi: être tiré en des sens opposés (au pr. et au fig.). - quadrigis religatus et in diversa distractus est, Aur. Vict.: il fut attaché à un quadrige et écartelé. - igitur in diversa distrahitur, Sen. Ep. 10: il reste donc en suspens. - controversiam distrahere: trancher un différend, aplanir un différend. - distrahi cum aliquo: se brouiller avec qqn. - Caesarem et Pompeium distractos in concordiam reducere, Balbus ap. Cic. Att. 8: réconcilier Pompée et César qui étaient brouillés. - Pompeius suis praedixerat, ut Caesaris impetum exciperent neve se loco moverent aciemque ejus distrahi paterentur, Caes. BC. 3: Pompée avait ordonné à ses soldats d'attendre l'attaque de César sans quitter leurs positions et de laisser sa ligne de bataille se rompre. - vallum distrahere: détruire un retranchement. - distrahor, Cic. Ac. 2, 43: je suis tiraillé, j'hésite. - illam a me distrahit necessitas, Ter. Hec. 3, 5, 42: c'est la nécessité qui l'éloigne de moi.* * *distrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer en sens divers, déchirer, rompre, diviser, séparer. [st2]2 [-] vendre en détail, lotir (un terrain); vendre. [st2]3 [-] partager, désunir, dissoudre; déconcerter; trancher, dissiper, régler (un différend). [st2]4 [-] séparer de, éloigner de. - alicui lumina distrahere: arracher les yeux à qqn. - distrahere saxa, Sen.: fendre des pierres. - aliquem ab aliquo distrahere: séparer qqn de qqn. - distrahi ab amplexu suorum, Cic.: être arraché des bras des siens. - nec levi pretio distrahi poterit talis aetatula, App. M. 7: et une fille, à cet âge, ne pourra pas se vendre à bas prix. - subjicitur etiam Metellus ab inimicis Caesaris qui (ut is) hanc rem distrahat, Caes. BC. 1, 33: les adversaires de César corrompent même Metellus pour qu’il écarte ce projet (pour qu'il fasse échouer le projet). - in diversa distrahi: être tiré en des sens opposés (au pr. et au fig.). - quadrigis religatus et in diversa distractus est, Aur. Vict.: il fut attaché à un quadrige et écartelé. - igitur in diversa distrahitur, Sen. Ep. 10: il reste donc en suspens. - controversiam distrahere: trancher un différend, aplanir un différend. - distrahi cum aliquo: se brouiller avec qqn. - Caesarem et Pompeium distractos in concordiam reducere, Balbus ap. Cic. Att. 8: réconcilier Pompée et César qui étaient brouillés. - Pompeius suis praedixerat, ut Caesaris impetum exciperent neve se loco moverent aciemque ejus distrahi paterentur, Caes. BC. 3: Pompée avait ordonné à ses soldats d'attendre l'attaque de César sans quitter leurs positions et de laisser sa ligne de bataille se rompre. - vallum distrahere: détruire un retranchement. - distrahor, Cic. Ac. 2, 43: je suis tiraillé, j'hésite. - illam a me distrahit necessitas, Ter. Hec. 3, 5, 42: c'est la nécessité qui l'éloigne de moi.* * *Distraho, distrahis, distraxi, distractum, distrahere. Liuius. Tirer en diverses parties, comme si on tiroit un homme ca et là à quatre chevaulx.\Distrahere cohaerentia. Cic. Separer, Distraire.\Distrahere exercitus in diuersissimas regiones. Liuius. Departir.\Distrahere aliquem ab altero. Terent. Separer l'un d'avec l'autre, comme qui arracheroit une chose qui tient fort à une autre.\Filatim distrahi. Lucret. Estre deffaict et despecé filet à filet.\Distrahere societatem cum aliquo. Seneca. Renoncer la compaignie d'aucun.\Distrahere. Vlpian. Vendre.\Vt pluris postea distraheret. Sueton. A fin qu'il les vendist d'avantage, ou plus cher.\Distrahere controuersias. Sueton. Cic. Mettre fin à quelque different et procez.\Distrahere rem aliquam. Caesar. Empescher que quelque chose ne se face, La reculer.\Distrahor: tum hoc mihi probabilius, tum illud videtur. Cic. J'ay divers advis. -
12 experior
expĕrĭor, īri, expertus sum - tr. - - cf. gr. πεῖρα: expérience. - fut. arch. experibere (Ter.). - voir expertus (avec sens actif ou passif). [st1]1 [-] essayer, faire l'expérience de, mettre à l'épreuve. - experiri libet quantum audeatis, Liv.: je voudrais éprouver l'étendue de votre audace. - vin' me experiri? Plaut. Merc.: veux-tu me mettre à l'épreuve? - experiendo magis quam discendo cognovi, Cic. Fam. 1: je l'ai appris plutôt par l'expérience que par l'étude. - dare boves experiendos, Varr.: donner des boeufs à l'essai. - ipsa re experibere, Ter.: tu vas le savoir par expérience. [st1]2 [-] tenter, faire une tentative, risquer, s'efforcer de. - experiri ut: tenter de, s'efforcer de. - experiri ultima, Liv.: avoir recours aux derniers moyens. - experiri omnia extrema, Sall.: en venir aux dernières extrémités. - per virtutem belli fortunam experiri, Caes. BC. 2: tenter avec courage les hasards de la guerre. [st1]3 [-] éprouver, sentir, supporter, subir. - experiri pietatem filii in aliquo, Just.: trouver chez qqn les sentiments d'un fils. - ne Mucianum socium spreveris, quia aemulum non experiris, Tac. H. 2: ne dédaigne pas Mucius comme associé, parce que tu ne l'as pas comme rival. - di, quos experior nimium constanter iniquos, Ov.: dieux, dont je subis les trop constantes rigueurs. [st1]4 [-] se mesurer avec (la justice, l'ennemi). - experiri (jus): **se mesurer avec la justice** = avoir recours à la justice; faire valoir ses droits. - experiri legibus (jure): avoir recours à la justice; faire valoir ses droits. - judicium populi Romani experiri, Liv.: s'en remettre à la décision du peuple romain. - experiri intra parietes aut summo jure, Cic.: régler un différend à l'amiable ou en justice. - experiri cum aliquo, Cic.: être en procès avec qqn. - Romanos experiri, Nep.: se mesurer avec les Romains. [st1]5 [-] aux temps du parfait: avoir fait l'essai, savoir par expérience. - expertus sum: je sais par expérience ([j’ai fait l’essai]). - expertus sum prodesse... Quint.: je sais par expérience qu'il est utile de... - bis experti, Caes.: instruits par une double expérience.* * *expĕrĭor, īri, expertus sum - tr. - - cf. gr. πεῖρα: expérience. - fut. arch. experibere (Ter.). - voir expertus (avec sens actif ou passif). [st1]1 [-] essayer, faire l'expérience de, mettre à l'épreuve. - experiri libet quantum audeatis, Liv.: je voudrais éprouver l'étendue de votre audace. - vin' me experiri? Plaut. Merc.: veux-tu me mettre à l'épreuve? - experiendo magis quam discendo cognovi, Cic. Fam. 1: je l'ai appris plutôt par l'expérience que par l'étude. - dare boves experiendos, Varr.: donner des boeufs à l'essai. - ipsa re experibere, Ter.: tu vas le savoir par expérience. [st1]2 [-] tenter, faire une tentative, risquer, s'efforcer de. - experiri ut: tenter de, s'efforcer de. - experiri ultima, Liv.: avoir recours aux derniers moyens. - experiri omnia extrema, Sall.: en venir aux dernières extrémités. - per virtutem belli fortunam experiri, Caes. BC. 2: tenter avec courage les hasards de la guerre. [st1]3 [-] éprouver, sentir, supporter, subir. - experiri pietatem filii in aliquo, Just.: trouver chez qqn les sentiments d'un fils. - ne Mucianum socium spreveris, quia aemulum non experiris, Tac. H. 2: ne dédaigne pas Mucius comme associé, parce que tu ne l'as pas comme rival. - di, quos experior nimium constanter iniquos, Ov.: dieux, dont je subis les trop constantes rigueurs. [st1]4 [-] se mesurer avec (la justice, l'ennemi). - experiri (jus): **se mesurer avec la justice** = avoir recours à la justice; faire valoir ses droits. - experiri legibus (jure): avoir recours à la justice; faire valoir ses droits. - judicium populi Romani experiri, Liv.: s'en remettre à la décision du peuple romain. - experiri intra parietes aut summo jure, Cic.: régler un différend à l'amiable ou en justice. - experiri cum aliquo, Cic.: être en procès avec qqn. - Romanos experiri, Nep.: se mesurer avec les Romains. [st1]5 [-] aux temps du parfait: avoir fait l'essai, savoir par expérience. - expertus sum: je sais par expérience ([j’ai fait l’essai]). - expertus sum prodesse... Quint.: je sais par expérience qu'il est utile de... - bis experti, Caes.: instruits par une double expérience.* * *Experior, experiris, penult. prod. expertus sum, experiri. Plautus. Experimenter, Esprouver, Essayer, Tenter, Faire essay et preuve.\Experiri ad arborem cornua. Plin. Esprouver contre un arbre si elles sont fortes.\Actione experiri. Paulus. Poursuyvre son droict par action en jugement.\Certamen. Liu. Essayer le hazard du combat, Attendre le coup.\Extrema. Sallust. Essayer le dernier remede, User du dernier remede.\Fortunam. Caes. Se mettre à l'adventure.\Ius. Paulus. Poursuyvre son droict en jugement.\Libertatem. Sallust. Tascher à se mettre en liberté.\Vltima experiri. Liu. Hazarder tout, Jouer à quicte ou à double. Essayer le dernier remede.\Experiri. Vlpianus. Poursuyvre ou defendre son droict en jugement.\Expertum est. Gellius. Cela est esprouvé et experimenté.\Experiendum est. Cic. Il fault esprouver. -
13 разрешать спор
v1) law. juger le différend, régler le différend, trancher le différend, vider le différend2) afric. maraboutiser -
14 urovnat spor
urovnat sporarranger un différendrégler un litigerégler un différend -
15 vereffenen
2 [schikken, bijleggen] régler♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iets met iemand te vereffenen hebben • avoir qc. à régler avec qn. -
16 разрешить спор
vgener. décider un différend, régler un différend, trancher un débat, vider un débat -
17 contrasto
contrasto s.m. 1. contraste: contrasto di luci e di ombre contraste d'ombres et de lumières; contrasto di colori contraste de couleurs. 2. (conflitto, contrapposizione) conflit, divergence f.: un contrasto di opinioni un conflit d'opinions. 3. (litigio, discordia) désaccord, différend, dispute f., querelle f.: è sorto un contrasto tra di loro un désaccord est né entre eux; risolvere un contrasto régler un différend. 4. (Fot,TV) contraste: regolazione del contrasto réglage du contraste; aumentare il contrasto dell'immagine augmenter le contraste de l'image. 5. ( Letter) débat, dispute f. 6. ( Sport) face-à-face. -
18 litigio
litigio s.m. litige, différend, dispute f., ( colloq) engueulade f.: comporre un litigio régler un différend. -
19 geschil
-
20 arme
arme [aʀm]1. feminine nouna. ( = instrument) weapon ; ( = fusil, revolver) gun• aux armes ! to arms!b. ( = section d'armée) arm• dans quelle arme sert-il ? which branch of the army does he serve in?c. (locutions) prendre les armes ( = se soulever) to rise up in arms ; (pour défendre son pays) to take up arms2. plural feminine nounarmes ( = blason) coat of arms3. compounds* * *aʀm
1.
1) ( objet) weapon3) Armée ( corps d'armée) branch of the armed services
2.
armes nom féminin pluriel1) Armée arms (pl)prendre les armes — ( guerre) to take up arms; ( insurrection) to rise up in arms
jeter or rendre les armes — fig to surrender
en armes — [peuple, soldats, insurgés] armed
à armes égales — lit, fig on equal terms
donner or fournir des armes contre soi — fig to provide ammunition against oneself
faire ses premières armes — fig to start out
2) ( armoiries) coat (sg) of arms•Phrasal Verbs:* * *aʀm1. nf1) (de poing, à feu, atomique) weaponC'est une arme redoutable. — It's a formidable weapon.
Il était porteur d'une arme. — He was carrying a weapon.
2) (= section de l'armée) arm2. armes nfpl1) (de guerre) weapons, arms2) (= blason) arms, coat of arms3) (= profession)les armes — soldiering sg
* * *A nf1 ( objet) weapon; arme automatique/de guerre/de chasse automatic/military/hunting weapon; l'arme absolue lit, fig the ultimate weapon; l'arme du crime the murder weapon; porter une arme sur soi to carry a weapon; avoir l'arme au poing to be holding a weapon; charger une arme to load a gun; ⇒ bagage, gauche;2 fig ( moyen) weapon; la calomnie est une arme redoutable slander is a formidable weapon; une arme à double tranchant a two-edged sword;3 Mil ( corps d'armée) branch of the armed services; dans quelle arme as-tu fait ton service? which branch of the armed services did you do your military service in?B armes nfpl1 Mil arms (pl); aux armes! to arms!; présentez/reposez armes! present/order arms!; portez armes! slope arms! GB, shoulder arms! US; lancer un appel or appeler aux armes to call to arms; prendre les armes ( guerre) to take up arms; ( insurrection) to rise up in arms; conquérir un pays par la force des armes to conquer a country by force of arms; jeter or rendre les armes lit to lay down (one's) arms; fig to surrender; en armes [peuple, soldats, insurgés] armed; être/rester en armes to be/remain armed; mourir les armes à la main to die fighting; passer qn par les armes to execute sb by firing squad; prendre le pouvoir/régler un différend par les armes to take power/to settle a dispute by force; à armes égales lit, fig on equal terms; donner or fournir des armes contre soi fig to provide ammunition against oneself; faire ses premières armes Mil to begin one's military career; fig to start out; j'ai fait mes premières armes dans l'enseignement I started out as a teacher;arme blanche weapon with a blade; arme de destruction massive weapon of mass destruction; arme d'épaule rifle; arme à feu firearm; arme de poing handgun; arme de service standard issue weapon.[arm] nom féminin1. [objet] weaponl'arme chimique/nucléaire chemical/nuclear weaponsarme de service [d'un policier] service gun3. [instrument] weapon————————armes nom féminin plurielportez/présentez/reposez armes! shoulder/present/order arms!régler ou résoudre quelque chose par les armes to settle something by forcearmes de guerre weapons of war, weaponryfaire ses premières armes to start out, begin one's careermettre bas ou déposer ou rendre les armes to lay down one's armsà armes égales locution adverbialeaux armes de locution prépositionnelle————————d'armes locution adjectivale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
différend — [ diferɑ̃ ] n. m. • diférend 1680 ; différens 1640; différent 1360; de différent ♦ Désaccord résultant d une différence d opinions, d une opposition d intérêts entre deux ou plusieurs personnes. ⇒ conflit, contestation, démêlé, désaccord,… … Encyclopédie Universelle
Régler ses comptes — ● Régler ses comptes régler un différend … Encyclopédie Universelle
régler — (ré glé. La syllabe ré prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je règle, excepté au futur et au conditionnel : je réglerai) v. a. 1° Tirer avec la règle des lignes sur du papier. Régler les cartons, en couper les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉGLER — v. tr. Tirer avec la règle des lignes droites sur du papier, du parchemin, du carton, etc. Régler du papier pour écrire droit. Régler du papier pour noter de la musique. Il signifie, au figuré, Conduire, diriger suivant certaines règles,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RÉGLER — v. a. Tirer avec la règle des lignes sur du papier, du parchemin, du vélin, du carton, etc. Régler du papier pour écrire droit. Régler du papier pour noter de la musique. Il signifie figurément, Conduire, diriger suivant certaines règles,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
régler — [ regle ] v. tr. <conjug. : 6> • 1288; de règle I ♦ Couvrir de lignes droites parallèles pour écrire. Régler du papier avec une règle. Régler du papier à musique. Machine à régler : régleuse. II ♦ 1 ♦ (reigler sa vie 1538; intr. « gouverner … Encyclopédie Universelle
Vider un différend, une querelle — ● Vider un différend, une querelle les terminer, les régler … Encyclopédie Universelle
règlement — [ rɛgləmɑ̃ ] n. m. • reiglement « ordonnance, statut » 1538; de régler 1 ♦ Vx L action de discipliner (qqch.); son résultat. Le règlement des mœurs. 2 ♦ Mod. Dr. Acte d une autorité publique autre que le Parlement établissant des prescriptions… … Encyclopédie Universelle
ARBITRAGE INTERNATIONAL — «L’arbitrage international a pour objet le règlement de litiges entre les États par des juges de leur choix et sur la base du respect du droit.» Cette définition de l’arbitrage, donnée par l’article 37 de la convention de La Haye du 18 octobre… … Encyclopédie Universelle
accord — [ akɔr ] n. m. • acort XIIe; acorde v. 1080; de accorder I ♦ (Personnes) 1 ♦ État qui résulte d une communauté ou d une conformité de pensées, de sentiments. ⇒ communion, concert, concorde, entente, fraternité, harmonie, intelligence, paix,… … Encyclopédie Universelle
arbitre — 1. arbitre [ arbitr ] n. • 1213; lat. arbiter 1 ♦ Dr. (rare au fém.) Personne désignée par les parties (particuliers ou États) pour trancher un différend, régler un litige (⇒ arbitrage). Le compromis autorise les arbitres à statuer comme «… … Encyclopédie Universelle